Вторник, 11.11.2025, 09:33
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Герасименко Ольги Николаевны.

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 12
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог файлов

Главная » Файлы » В помощь учителю » Речь и общение

Эмоциональная лексика
[ Скачать с сервера (41.2 Kb) ] 05.01.2015, 15:47

Эмоциональная лексика, ее роль в обучении детей среднего звена

 

Роль эмоций в жизни человека, а значит, в развитии общества не раз прослеживались в работах лингвистов. Авторы указывали на биологическую потребность человека в эмоциях, обусловленную тем, что эмоции, имеющие объективное содержание и осмысленный характер, являются могучей силой в жизни человека и общества.

Человек, по словам Г.А. Золотовой, является центральной фигурой языка и главным действующим лицом мира, о котором он говорит, в процессе семантической интерпретации мира выражает к его отдельным объектам, их качествам, свойствам и т.п. свое эмоциональное отношение. Это отношение закрепляется через форму его эмоционального отражения в языковых значениях соотносимых с ним слов. На языковом уровне эмоции трансформируются в эмотивность. Эмоция - психологическая категория, а эмотивность - языковая, поскольку эмоции могут и вызываться и передаваться в языке и языком.

«Неоднозначность в понимании места и роли эмоционального компонента в значении слова предопределяет многообразие классификаций эмоциональной лексики, т.к. при исследовании компонентов значения слова оказывается необходимым выявить те языковые средства, в которых эти компоненты реализуются».

При наблюдении учеников среднего звена было выявлено, что при написании сочинений они очень часто используют «эмоциональную лексику», которая выражается при помощи различных выражений и знаков (многоточие, восклицательные, восклицательно-вопросительные обозначения).

Как нами было замечено, почти все исследователи, так или иначе рассматривающие эту проблему, указывают на то, что удовлетворительного определения понятия «эмоциональная лексика» нет, недостаточно четко очерчен круг относящихся к этой сфере языковых средств, а сама проблема «эмоциональной лексики» нуждается в разностороннем анализе, хотя и существует мнение, что выделение «нейтральных» слов не представляет трудностей.

Так, Е.М. Галкина-Федорук относит к эмоциональной лексике:

  1. слова, выражающие чувства, переживаемые самим говорящим или другим лицом;
  2. слова-оценки,   квалифицирующие   вещь,   предмет, явление или с положительной, или с отрицательной стороны всем своим составом, лексически;
  3. слова, в которых эмоциональное отношение к называемому выражается не лексически, а грамматически, т.е. особыми суффиксами и префиксами».

Даже    сопровождение названия эмоции восклицательным знаком не трансформирует их семантику в эмотивный тип. Можно сравнить высказывания: «Сволочь!», «Дрянь!» с высказываниями:     «Любовь»,     «Ненависть»,     чтобы     убедиться,     что обозначение понятия о какой-либо эмоции и ее выражение осуществляется разными  группами лексики.  При этом лексика,  обозначающая эмоции, эмотивной не является, она - индикативная, логико-предметная:  «зол», «рад», «жаль» и пр. - все это обозначение эмоциональных состояний. В них так же, как и в других названиях эмоций - злоба, жалость, стыд, зависть и др. - отсутствует заражающий компонент.  Эмоция,  обозначенная в таких словах,  на уровни реализации представляет собой не непосредственное чувство,  а лишь логическую мысль о нем, в то  время как семантика индуцирует эмоциональное отношение к обозначаемому им объекту мира».

Используя данную лексику в сочинениях, учащиеся учатся выражать свои мысли, используя свой словарный запас, так как в русском языке «имеется немалый фонд слов с устойчивой эмоционально-экспрессивной окраской; причем оттенки этой окраски чрезвычайно многообразны и обусловлены тем или иным отношением к называемому явлению: иронический, неодобрительный, презрительный, ласкательный, торжественно-приподнятый и др.».

При этом ученики учатся различать группы эмоциональной лексики, например те слова, которые используются преимущественно в устно-фамильярной, сниженной речи или «многозначные слова, которые в своем прямом значении обычно стилистически нейтральны, однако, в переносном значении наделяются яркой оценочностью и экспрессивной стилистической окраской. Эти слова можно условно назвать ситуативно-стилистическими окрашенными».

Заслуживает внимания и тот факт, что эмоциональная лексика может быть выделена на основании межъязыковых сопоставлений, т.к. в соответствующих лексико-семантичееких группах и синонимических рядах она образует периферию лексических группировок.

Итак, при исследовании эмоциональных характеристик слова и при попытках создания классификации эмоциональной лексики возникают трудности в разграничении эмоциональности и таких характеристик, как экспрессивность, оценочноеть, образность и т.п. Указанные проблемы на протяжении ряда лет обсуждались во многих исследованиях по лексикологии, стилистике и лексикографии, однако до сих пор нет единого мнения ни по одному из перечисленных вопросов. Поэтому главная задача учителя – направить учащихся в правильное русло, показать роль таких слов не только в письменной речи, но и устной.

БИБЛИОГРАФИЯ

  1. Анохин П.К. Эмоции // Психология эмоций. Тексты. / Под ред. Вилюноса В.К., Гиппенрейтер Ю.Б. М., 1993.
  2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1966.
  3. Афанасьев В.Н. И.А. Бунин. Очерк творчества. М., 1966.
  4. Бабенко Л.Г. Пересекаемость глаголов чувств с глаголами других ЛСГ // Слово в системных отношениях на различных уровнях языка: Сб. научных трудов. Свердловск, 1985.
  5. Баборенко А.К. И.А. Бунин: Материалы для биографии с 1870 по 1917. М., 1983.
  6. Берков В.П. Слово в двуязычном словаре. Талин, 1977.
  7. Богданова О.Ю. Встреча с творчеством И.А. Бунина в школе // Литература в школе. 1999. № 7.
  8. Большая медицинская энциклопедия (в 30-ти т. АМН СССР). Гл. ред. Петровский Б.В. 3-е изд. М., 1986. Т. 28.
  9. Бонами Т.М. Художественная проза И.А. Бунина (1887-1904). Владимир, 1962. 10.БСЭ (в 30-ти т.). Гл. ред. А.М. Прохоров. Изд. 3-е.- М., 1978. Т. 30.
  10. Вантенков И.Б. Бунин - повествователь. Минск, 1974. 12.Вартанянцц А.Д., Якубовская М.Я. Пособие по анализу художественного текста для иностранных студентов-филологов. М.,1989.
  11. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувств, мысли, речи // Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971.
  12. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций. Тексты. / Под ред. Вилюноса В.К., Гиппенрейтера Ю.Б. М., 1993.http://gerasimenko.ucoz.ru/load/v_pomoshh_uchitelju/rech_i_obshhenie/ehmocionalnaja_leksika/14-1-0-4
Категория: Речь и общение | Добавил: gerasimenko
Просмотров: 1605 | Загрузок: 9 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск